Sevilla,  la ciudad.

jjp_9351Alegría. Quizás se alegría la palabra que mejor resume la esencia de Sevilla. Una ciudad de casi 3000 años de historia que enamora por el estilo de vida de sus habitantes, un pueblo abierto y hospitalario que sabe disfrutar y compartir cada momento.

Joy. Perhaps the word that best sums up the essence of Seville joy. A city of almost 3000 years of history that falls by the lifestyle of its inhabitants, an open and hospitable people who know how to enjoy and share every moment.

Y es de sus mágicas calles de donde nace ese espíritu que hace especial a Sevilla, rincones cargados de historia y enriquecidos por los diferentes pueblos que la habitaron y que han dejado en ella una huella que los sevillanos no quieren borrar. Un legado que ha conformado a lo largo de siglos el patrimonio cultural, monumental yartístico que podemos admirar en sus calles, en sus museos, en sus fiestas y su gastronomía.

And it’s his magical streets where that spirit is born is special about Sevilla, places full of history and enriched by the various peoples that lived and have left a mark on it that the Seville do not want to delete. A legacy that has shaped over centuries yartístico cultural, monumental heritage that can be admired in its streets, in museums, in their festivals and cuisine.

El clima es otro de los atractivos de la ciudad más valorados por el visitante con unos 300 días de sol al año, una extensión de la calidez de su gente que hace posible que las calles sean el escenario donde cada día se escenifica la apasionada vida de los sevillanos. La Semana Santa y la Feria de Abril, dos de las fiestas más importantes del mundo, reflejan esa pasión en forma de polos opuestos, la alegría y el dolor vividos con la misma intensidad. El Flamenco, declarado patrimonio inmaterial de la humanidad por la UNESCO, que aparece a cada paso en la ciudad que lo vio nacer. Su inigualable gastronomía, un referente mundial que también sale a la calle en forma de las conocidas Tapas, otro de los ejemplos de que en Sevilla todo se disfruta y se comparte en compañía de otros.

The climate is another attraction of the city most valued by visitors with over 300 days of sunshine a year, an extension of the warmth of the people who make the streets are the stage where every day the passionate life is staged Seville. Holy Week and the April Fair, two of the most important festivals of the world, reflect that passion as polar opposites, joy and pain experienced with the same intensity. Flamenco, declared intangible heritage of humanity by UNESCO, which appears at every turn in the city of his birth. Its unrivaled cuisine, a world leader who also goes out in the form of known Tapas, another example that everything in Seville is enjoyed and shared in the company of others.

Sevilla es en resumen una ciudad que se mantiene viva todo el año, con una continua oferta cultural, musical, deportiva y de ocio que invita a visitarla en cualquier momento y descubrir en primera persona la verdadero atractivo que la ciudad encierra: ¡en Sevilla nos encanta la gente! – We love people!

Seville is a city in short stays alive throughout the year, with a continuous cultural, musical, sporting and leisure activities that invite to visit at any time and discover firsthand the real attraction that the city locks: Seville us love people! We love people!

foto1 foto3


Leave a Comment